[試讀心得] 花語寄情~

「我不相信我自己,你腦中想像跟我在一起的生活不會成真的,我會毀了它。」~by 維多莉亞.瓊斯

維多莉亞.瓊斯,身為一位花藝師,她可以針對他人的個性和需求搭配令人驚喜的專屬花藝,她可以憑藉一束花指出他人心中的苦惱與煩憂並化解對方的難題。她敏銳的覺察力透過花來溝通表達。然而,能為別人帶來幸福的維多莉亞,卻無法相信自己也可以幸福。越認識維多莉亞,對於她會說出這樣的話,我一點都不訝異,但卻深深地為她感到心痛。

「一朵玫瑰就是一朵玫瑰就是一朵玫瑰。」~by 葛楚.史坦(旅居法國的美國詩人)

維多莉亞.瓊斯,從小被父母遺棄、經歷一次次不順遂的家庭寄養、在孤兒院被視為沒人要的小孩,她渴望愛卻推拒愛。她不相信伊莉莎白會愛脾氣壞、滿身是傷是刺的自己;不相信葛倫會愛充滿厭世、憤怒、怨恨的自己;不相信自己能愛、能無條件的愛自己的女兒。她不相信「維多莉亞就是維多莉亞就是維多莉亞」的存在價值----事物只是它們原本的樣子。

「維多莉亞,妳的行為是一種選擇,不是真正的妳。」~by伊莉莎白

「妳為了一種愛的語言、一種為了表達愛意而創造的語言而著迷,結果卻利用它來傳遞憎恨。」~by 葛倫

我想,不論是伊莉莎白或是葛倫都一眼就看穿了維多莉亞的本質與矛盾。因為他們是那麼用心地觀察植物、了解植物、對待植物,所以擁有純淨的心、敏銳的覺察力與驚人的耐力作者凡妮莎.笛芬堡利用各種「花語寄情」交織出《花語》中帶些哀傷、浪漫、解謎的動人故事,而我也因此重新認識花的語言。

 

讓我訝異的是:我一直很喜歡的向日葵花語竟然是「虛假的財富」,而我愛吃的玉蜀黍花語是「財富」;香味有助於入眠的薰衣草花語竟是「不信任」,母親節配戴的紅色康乃馨花語是「我的心碎了」。不過作者也說了:幾乎所有花朵都具有多重意義,可逐一查閱後再挑出最符合每朵花植物學特徵的花語,或學學維多莉亞做一本屬於自己的花語字典,但千萬要確保方了解正確含意,免得表錯情會錯意。

 

最後,我想送給作者「蒲公英」田園的神諭&「月桂樹」成功與榮耀,送給為多莉亞「龍膽」自身的價值&「雪薄草」高貴的勇氣&「白屈菜」喜悅將至 ,送給葛倫 「薄荷」暖意&「藍鈴花」堅貞、堅定,送給伊莉莎白「水仙百合」奉獻&「苔蘚」母愛

 

感謝給予試讀的機會,真的很溫馨!

 

☆☆故事大要☆☆

維多莉亞是個孤兒,從小被父母遺棄。在一次又一次不順遂的寄養經歷中度過童年的她,變得難以跟人親近。她不再期待,不再相信自己會被愛,在孤兒院被視為「沒人要認養」的小孩,直到遇見了伊莉莎白。

伊莉莎白小姑獨處,在舊金山外郊的碧綠山坡上經營家族的葡萄園。9歲的維多莉亞任性倔強、桀驁不馴,換來的却是伊莉莎白包容的疼愛。伊莉莎白視她為親生女兒,教她花語的意義、分辨釀酒葡萄的成熟度。300多天的相處後,維多莉亞還正自慶幸,自己真的可以成為一個被母親疼愛的女兒!直到辦理正式領養手續的那一天,一切却就此改變……

18歲那年她終於必須脫離孤兒院自立,但她無處可去,只好露宿公園。此時一名花店女主人發現了她的天分,並於多日試探後給了她謀生的機會。她憑藉與生俱來的天賦,利用伊莉莎白教她的花語逐步走向外面的世界。

多年後,維多莉亞成為傑出的花藝師。她可以憑藉一束花化解別人的難題,也能針對人的個性和需求搭配令人驚喜的專屬花藝。她敏銳的感受就像是解語花一般,說出了人們心中的苦惱與煩憂。然而,能為別人帶來幸福的維多莉亞,卻無法讓自己幸福。

某天,維多莉亞巧遇一名知道她過去的神祕花農,促使她開始質疑自己生命中的缺憾。當她不得不面對過去一個痛苦難堪的祕密時,她必須做出決定,是否值得不惜代價去抓住第二次追求幸福的機會。因為她不相信世界上竟然還有人能包容她、愛護她,她也不相信自己能全心全意的去愛另一個人……

維多莉亞用花束解決別人的難題,卻回答不了自己生命的謎題。一個不曾被愛過的人,將因為一朵花而懂得毫無保留的愛嗎?

☆☆作者簡介☆☆

凡妮莎‧笛芬堡(Vanessa Diffenbaugh)

1978年1月20日出生於美國舊金山,從小在加州奇科城長大。大學時在史丹佛大學念寫作和寫作教學,畢業後到低收入社區教授藝術和寫作課程。

她和她丈夫PK育有三名子女:楚凡(Tre’von)今年18歲、綺拉4歲、麥爾斯3歲。楚凡曾是寄養兒童,獲得比爾‧蓋茲的一項獎學金而就讀於紐約大學。目前笛芬堡和她的家人居住在麻塞諸塞州劍橋市,她的丈夫PK,也正就讀於哈佛大學。

凡妮莎也是山茶花互助網(Camellia Network)的創辦人。山茶花互助網(Camellia Network)的目標是,鼓勵全國上下以實際行動支持在寄養或領養機構長大的小孩適應環境、融入新團體。

在《花語》這本小說中,山茶花(Camellia)代表「我的命運掌握在你的手中」。山茶花這個名稱強調的是人與人之間的聯繫,因此每個孩子收到的禮物都會附上一朵山茶花,提醒每個人,我們國家的未來掌握在這些年輕生命的手中。

詳情請上www.camellianetwork.org

花語    (The Language of Flowers)

• 作者:凡妮莎.笛芬堡  ( Vanessa Diffenbaugh )
• 譯者:謝佩妏
• 出版社:聯經出版公司
• 出版日期:2011年08月
• ISBN:9789570838305

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    pixyu137479 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()